Victor Hugo (1802.1885)

Carta autógrafa firmada y dedicatoria autógrafa firmada a Julie Chenay.

Una página en -12°. [Bruselas] 26 de julio [1867]

En el reverso de un largo artículo de prensa vertical, que revela la carta de apoyo de jóvenes poetas contemporáneos a Víctor Hugo tras el resurgimiento de Hernani, y la respuesta publicada de Hugo a los poetas.

“La alta sociedad y el trabajo son menos alegres; pero ese es el deber. »

Preciosa carta del gran hombre que vino a Bruselas para celebrar el bautismo de su nieto Georges.

________________________________________________

 

“Querida Julie: Todo está bien aquí. Ayer bautizamos a Georges. Por la noche cenamos. Por la mañana el sacerdote lo declaró cristiano, por la tarde lo coroné ciudadano. El mal tiempo me impide salir, pero no me quejo de estar rodeado con tanta ternura. Estoy muy mimado. La casa alta y el trabajo son menos alegres; pero ese es el deber. Volveré a ello pronto. Este intervalo de descanso me resultaba, además, muy necesario. Asi que nos vemos pronto. Los de Bruselas envían todas sus cordialidades a los de Guernsey. V.”

 

En el frente está el largo artículo que atestigua el intercambio entre los poetas contemporáneos y Hugo (ver la transcripción textual a continuación). Al final de la respuesta de Hugo, Hugo añade una dedicatoria manuscrita: “A mi querida hermanita Julie. V.”

 

Julie Chenay (1822.1905) es hermana de Adèle Foucher, esposa de Victor Hugo.

________________________________________________

 

Querido e ilustre maestro,

Acabamos de saludar con los más entusiastas aplausos la reaparición en el teatro de vuestro Hernani. El nuevo triunfo del mayor poeta francés fue una alegría inmensa para toda la poesía joven ; La tarde del 20 de junio será una época en nuestra existencia. Sin embargo, había cierta tristeza en esta celebración. Tu ausencia fue dolorosa para tus compañeros de gloria de 1830, que no pudieron estrechar la mano de su maestro y amigo; pero fue aún más doloroso para los jóvenes, a quienes nunca se les había dado tocar esta mano que escribió la Leyenda de los siglos.

Al menos, querido e ilustre maestro, desean enviarte el homenaje de su respetuoso cariño y de su infinita admiración.

SULLY PRUDHOMME, ARMAND SILVESTRE, FRANÇOIS COPPÉE, GEORGES LAFENESTRE, LÉON VALADE, LÉON DIERX, JEAN AICARD, PAUL VERLAINE, ALBERT MÉHAT, ANDRÉ THEURIET, ARMAND RENAUD, LOUIS-XAVIER DE RICARD, H. CAZALIS, ERNEST D'HERVILLY.

 

Víctor Hugo respondió: Bruselas, 22 de julio de 1867.

Queridos poetas,

La revolución literaria de 1830, corolario y consecuencia de la revolución de 1789, es un hecho propio de nuestro siglo. Soy el humilde soldado de este progreso. Lucho por la revolución en todas sus formas, tanto en la forma literaria como en la social. Tengo la libertad como principio, el progreso como ley, el ideal como tipo .

Yo no soy nada, pero la revolución lo es todo. Se funda la poesía del siglo XIX. 1830 tenía razón y 1867 lo demuestra. Tus jóvenes famas son pruebas que lo respaldan. Nuestra época tiene una lógica profunda, desapercibida para las mentes superficiales, y contra la cual no es posible reaccionar. El gran arte es parte de este gran siglo. Él es el alma.

Gracias a vosotros, jóvenes y bellos talentos, espíritus nobles, la luz brillará cada vez más. Nosotros, los viejos, tuvimos la pelea; vosotros, los jóvenes, triunfaréis. El espíritu del siglo XIX combina la búsqueda democrática de la Verdad con la eterna ley de la Belleza. La irresistible corriente de nuestro tiempo dirige todo hacia esta meta soberana: la libertad en la inteligencia, el Ideal en el arte. Dejando de lado todo lo que es personal para mí, al día de hoy podemos afirmarlo y lo acabamos de ver, la alianza se hace entre todos los escritores, entre todos los talentos, entre todas las conciencias, para lograr este magnífico resultado. La juventud generosa, incluido usted, quiere, con entusiasmo imponente, toda la revolución, tanto en la poesía como en el Estado. La literatura debe ser a la vez democrática e ideal; democrático para la civilización, ideal para el alma.

El drama es la gente. La poesía es el hombre. Ésta es la tendencia de 1830, continuada por usted y comprendida por todos los grandes críticos de nuestros días. Ningún esfuerzo reaccionario, insisto, puede prevalecer contra esta evidencia. La alta crítica coincide con la alta poesía. En la medida en que soy pequeño, agradezco y felicito a este crítico superior que habla con tanta autoridad en la prensa política y en la prensa literaria, que tiene un sentido tan profundo de la filosofía del arte, y que unánimemente aclama 1830 como 1789.

Reciban también, mis jóvenes colegas, mi agradecimiento. En este punto de la vida al que he llegado vemos de cerca el final, es decir el infinito. Cuando está tan cerca, la salida de la tierra deja poco espacio en nuestra mente excepto para preocupaciones graves. Sin embargo, antes de esta partida melancólica para la que me estoy preparando, en mi soledad, es precioso para mí recibir su elocuente carta, que me hace soñar con un regreso entre ustedes y me da la ilusión de ello, una dulce semejanza de la atardecer con el 'amanecer'. Me das la bienvenida, que me estaba preparando para la gran despedida. Gracias. Estoy ausente del deber y mi resolución es inquebrantable*, pero mi corazón está contigo. Estoy orgulloso de ver mi nombre rodeado del tuyo. Tus nombres son una corona de estrellas. VICTOR HUGO.

* Y si solo queda uno, seré yo. “A mi querida hermanita Julie. V.”

 

 

formulario de contacto

Qué hay de nuevo