[Jean-Paul SARTRE] – Anne-Marie SCHWEITZER – SARTRE (1882.1969)

Carta autógrafa firmada a Joseph Sartre, su cuñado.

Siete páginas en-8°. La Rochelle, 21 de octubre de 1921.

“Polou, en perfecto estado de salud, se resfrió […] tuvo que operarlo – trepanarlo – porque había amenaza de meningitis. »

Preciosa carta de la madre de Sartre que evoca los años de juventud de su hijo, sus fragilidades y la trepanación sufrida a los 16 años.

_______________________________________

 

“Mi querido Joseph, pensé en escribirte el 17 de septiembre, como todos los años, pero en aquella época estábamos de viaje y, por tanto, no estábamos preparados para escribirte mucho, y me prometí hacerlo con unos días de retraso, cuando Regresó a La Rochela. Desgraciadamente nuestro regreso de vacaciones estuvo marcado por un acontecimiento rápido y muy angustioso. Poulou [Jean Paul Sartre, su hijo] , en perfecto estado de salud, se resfrió en un último baño en el mar; Un absceso en su oído empeoró y tuvo que operarse –trépano– porque había amenaza de meningitis. ¡Puedes imaginar, querido José, cuál era nuestra ansiedad antes, durante y después de esta gran operación! ¡Y fue hace apenas 15 días! Poulou camina orgulloso por las calles, tan alerta y sólido como antes, excepto que su pobre cabeza está toda envuelta y vendada, lo que le hace parecer muy interesante. Con este contratiempo no regresará a París hasta el 15 de noviembre, porque los vendajes son largos y el viaje difícil. Por eso necesita mucha precaución. Esta es una alerta de la que podríamos haber prescindido. ¡En todos los sentidos! Porque la operación se realizó el mismo día que debíamos mudarnos; Nuestra casa está llena de trabajadores, cajas abiertas, muebles desmantelados y ¡tenemos que vivir en este horror otras 3 semanas! ¿Porque no sé si estás al tanto de nuestro regreso a París? Mi marido será director de la empresa automovilística de Delaunay Belleville y estamos encantados de dejar La Rochelle y, sobre todo, de volver a París. La partida de Poulou me entristeció mucho el año pasado y cuando solo tienes un hijo no debes separarte de él. Así que cuando supimos que regresaríamos a París nos sentimos muy felices. La cuestión de los apartamentos es ciertamente un gran punto negro en el horizonte, pero todavía espero poder encontrarnos alojamiento rápidamente. Poulou no será interno este año después de esta operación y mis padres estarán encantados de acogerlo en su casa. En cuanto a mi marido y yo, iremos al hotel. ¡¡¡Hasta aquí el mercado de valores!!! Será un año que contará. Me alegré mucho, mi querido José, de comprobar que su estancia en La Brugère (?) le fue favorable. Eso pensaba, pero tenía un poco de miedo de que el invierno te pareciera largo y solitario. Es cierto que el camino no es intransitable para llegar a Thiviers y que estáis bien. Poulou lamentó mucho no poder verte este año, pero ya tenemos previsto enviártelo unos días el año que viene , cuando estaremos en París y no podremos llevarlo de vacaciones. Durante una semana más o menos será razonable y no te causará ningún problema, además es un hombre y muy simpático. Te dejo, mi querido José, deseándote que continúes muy gratamente con tu vida actual. Mi marido y yo te enviamos nuestros buenos recuerdos y Poulou te envía un beso muy afectuoso. Ana María. »

 

_______________________________________ 

Joseph Sartre (1868.1927) es el hermano mayor de Jean-Baptiste Sartre (1874.1906), padre del filósofo, que murió de fiebre amarilla en 1906, cuando Jean-Paul sólo tenía quince meses.

formulario de contacto

Qué hay de nuevo