Alfredo JARRY (1873.1907)
Carta autógrafa firmada a Thadée Natanson.
Una página de ½ pulgada y 8°. Sobre autógrafo.
París. 18 de enero de 1907.
« Tengo mucho trabajo entre manos: dos novelas de Fasquelle y la traducción de una novela griega moderna. »
Jarry, de paso por París, desea ver a Natanson para pedirle consejo sobre su obra literaria actual.
____________________________________________________
“Mi querido amigo, por cierto me enteré por Vallette de que usted estaba en París. Yo tambien. Regresé allí recientemente. Sería un gran placer volver a verte. Una palabra, por favor, si estás libre. Me confunde que te hayas suscrito a “Moutardier du Pape”, pero tuvimos que poner fin a una situación peligrosa. Tengo mucho trabajo entre manos: dos novelas de Fasquelle y la traducción de una novela griega moderna , todo terminado, pero me gustaría pedirle consejo para una operación comercial relativa a Pantagruel, ahora recibido en el Théâtre de la Cash. Un saludo cordial y espero que nos veamos pronto. Alfred Jarry. »
____________________________________________________
La opereta cómica Le Moutardier du pape fue publicada en 1907 por Paul Ranson.
Pantagruel , otra opereta cómica, es de todas las obras de Jarry la que le ocupó más tiempo, de 1897 a 1905. Esta importante obra, a la que se asociaron varios colaboradores, entre ellos, principalmente, Willy y Eugène Demolder, sólo tuvo como resultado 'to un delgado folleto póstumo, de 1910, firmado conjuntamente por Eugène Demolder.
Las dos novelas previstas por el editor Eugène Fasquelle no son otras que La Dragonne , que sólo se publicará fragmentariamente en 1943, y, sobre todo, Gestes et opinions du Docteur Faustroll, Pataphysicien .
En cuanto a la “traducción de una novela griega moderna”, se trata de La Papesse Jeanne , novela del escritor griego Emmanuel Rhodes publicada en 1866, en la que Jarry trabajó en colaboración con el doctor Jean Saltas.