Thomas MANN está organizando la traducción de sus libros al francés.

"Le agradecería que me contara sus impresiones sobre las traducciones al francés..."

Vendido

Thomas Mann (1875-1955)

Carta mecanografiada y firmada.

Dos páginas, en cuarto grande, en alemán. Arosa. 22 de mayo de 1926

Algunas correcciones y cuatro líneas manuscritas firmadas al final de la carta.

 

Mann está negociando los términos del contrato para la traducción de sus libros al francés.

Estimado señor, dudo en devolver el contrato firmado que amablemente me envió, ya que aún hay una parte que me preocupa. Estoy seguro de estar dispuesto a discutir las condiciones de publicación de mis libros, el formato, el número de tiras, el número de volúmenes, así como el orden y la fecha de publicación (…) Sin embargo, no me parece aceptable, como se estipula en la cláusula n.° 1, que comente sobre libros que no se han publicado en seis años (…) También me gustaría ceñirme al supuesto básico de que debo asumir los costos de traducción (…) En la práctica, sin embargo, dudo en negociar con los traductores su parte y preferiría que lo hicieran ellos mismos, al menos por el momento. (…) Le agradecería que compartiera sus impresiones sobre las traducciones al francés del Sr. Delage

 

Formulario de contacto

Nuevos productos