André BRETON – El surrealismo durante la Segunda Guerra Mundial.

"Sigo siendo surrealista y, además, no sé cómo podría dejar de serlo sin renunciar a mi identidad."

6.500

André Bretón (1896.1966).

Manuscrito autógrafo firmado.

Dos páginas ¼ pulg.-4° en tinta verde. Ciudad Trujillo (mayo de 1941).

"Sigo siendo surrealista y, además, no sé cómo podría dejar de serlo sin renunciar a mi identidad."

 

Importante manuscrito sobre la situación del movimiento surrealista y los artistas que lo componen durante la ocupación alemana.

Breton analiza la situación artística surgida a partir de los primeros años de la guerra: Pablo Picasso se refugia en su arte mientras Prévert, Tzara, Péret luchan y Max Ernst huye del país.

Al hablar del surrealismo, Breton no deja de ofrecer una crítica aguda e implícita a Salvador Dalí, quien pretendía encarnar el movimiento con su propio nombre.

También da testimonio de su fe en la supervivencia del genio francés, citando a Rousseau, Hugo, Delacroix, Baudelaire y Rimbaud, al tiempo que profetiza una migración artística a Nueva York.

_________________________________________________

 

RESPUESTA A LA INVESTIGACIÓN DE LA NACION (Ciudad Trujillo)

1) Hasta agosto de 1940, fui movilizado como médico jefe de una escuela de vuelo. Durante un año, apenas pude hacer nada más que observar las reacciones, tanto abiertas como encubiertas, que se gestaban en la mente de la gente durante una guerra que llevaba mucho tiempo sin decidirse y que parecía librarse sin convicción y a regañadientes. Mi experiencia en la guerra anterior me había enseñado que la conciencia, en momentos así, pierde casi todos sus derechos. Si bien en Inglaterra no se abolió el derecho a la libertad de expresión, es innegable que Francia, al entrar en la guerra, organizó de inmediato la supresión de todo pensamiento libre. (…) Cabría esperar, a pesar de todo, cierta resistencia por parte de escritores como Gide y Valéry, considerados hasta entonces los portavoces de la cultura francesa. Su silencio o sus intentos de distracción parecían equivaler a una retirada. Por supuesto, esta situación no ha hecho más que empeorar desde la derrota militar. Si me permiten un ejemplo personal, dos nuevas obras han sido censuradas recientemente. El primero, una Antología del Humor Negro (desde Swift hasta nuestros días, pasando por Lichtenberg, Quincy, Huysmans, Jarry, Kafka, etc.; humor que no hace reír sino estremecer, considerado como un medio para superar los traumas del mundo exterior), fue prohibido; el segundo, un poema titulado Fata Morgana, que se desarrolla completamente fuera del ámbito de los acontecimientos actuales, fue devuelto con la nota: «aplazado hasta la conclusión final de la paz»...

2) Sigo siendo surrealista y, además, no sé cómo podría dejar de serlo sin renunciar a mi identidad. De lo que era el surrealismo en mi primera definición de 1924: puro automatismo psíquico mediante el cual se propone expresar, ya sea verbalmente, por escrito o de cualquier otra manera, el funcionamiento real del pensamiento dictado por el pensamiento fuera de todo control ejercido por la razón. El surrealismo ha ascendido a una concepción mucho más amplia de sí mismo (…) La surrealidad está contenida dentro de la realidad misma, y ​​no es ni superior ni inferior a ella. He llegado a argumentar que el escritor surrealista, el artista, no trabaja en la creación de un mito personal, sino más bien en el mito colectivo propio de nuestro tiempo, en aplicación del lema de Lautréamont : “La poesía debe ser hecha por todos, no por uno solo”. También pude afirmar que el surrealismo busca resolver dialécticamente todas las antinomias que se oponen al quehacer humano: representación, pasado y futuro, razón y locura, vida y muerte, etc. A nivel artístico, la crítica ya no discute que el surrealismo tuvo y aún conserva un gran valor liberador (…) Se acepta generalmente que toda la poesía y el arte contemporáneos (excepto quizás en Alemania) han sido influenciados por él.

3) La mayoría de mis amigos son completamente incapaces de asimilar el nuevo régimen, ya sea el de París o el de Vichy. Algunos depositaron inmediatamente todas sus esperanzas en Estados Unidos, donde pretendo encontrarlos o esperarlos. Los que se quedan, casi todos contra su voluntad, se ven privados de cualquier medio de expresión pública. Algunos han optado por esperar mientras continúan su trabajo como si fuera solo para ellos. Este es el caso de Picasso en París. Picasso ama demasiado la pintura como para no intentar, a través de la pintura y solo pintando, superar la miseria de la época. Explica que, como último recurso, le dejarán un lápiz, y si no, aún tendrá la opción de rayar la pared con la uña. La ocupación alemana parece mostrarle cierta consideración . Este invierno, incluso llegaron a ofrecerle carbón, que rechazó. André Derain, también en París, es considerado el pintor más respetado. Entre las principales revistas parisinas, ha reaparecido Nouvelle Revue Française . El Sr. Abetz, embajador alemán, confió la dirección editorial a Drieu La Rochelle, encargándole la guerra ideológica contra Inglaterra. André Gide, quien había contribuido con poca dedicación a los primeros números, anunció su retirada. Fue lamentable encontrar la firma de Éluard junto a la de Montherlant. André Malraux, residente en la llamada "zona franca", declaró que no planeaba ninguna publicación por el momento. Benjamin Péret, Jacques Prévert y Tristan Tzara permanecieron en el sur de Francia, desde donde Max Ernst se preparaba para partir hacia Nueva York.

4) La cultura francesa no me parece afectada en su esencia (…) Puedo asegurarles que, a pesar de las exhortaciones de una prensa que hace tiempo ha perdido todo respeto por sí misma , ningún escritor, ningún artista digno de ese nombre, se inclina a admitir su error. No es el genio francés —el de Rousseau, Saint-Just, Hugo, Delacroix, Courbet, Baudelaire, Rimbaud —y nadie de buena fe se equivoca al respecto— el que está siendo derrotado . Pero hay que admitir que una enorme sombra se cierne sobre esta cultura si se considera su futuro inmediato, sabiendo que está en tales manos. La repentina pobreza de todo lo que oficialmente proviene de Francia en términos de pensamiento y acción no puede llevar a la conclusión de una crisis irreparable, como tampoco la que ha sacudido a Alemania durante los últimos nueve años. La quema de libros y otras cosas no sirve de nada : quedan enormes recursos que, por ambas partes, no podrían haberse acumulado en vano…

5) Mi estancia en México hace tres años me convenció de la necesidad de situar una obra de arte en su contexto original, siempre que sea posible. Estoy seguro, en particular, de que la perspectiva de la Escuela de París carecería de valor al aplicarse a la obra de un artista como Diego Rivera , cuyos murales, al margen de su grandiosa forma histórica, logran una armonía única con la vida, los colores del cielo, la tierra y el follaje de su país. Mi admiración por Picasso no disminuye en absoluto mi admiración por Rivera… Dada la expansión de los conflictos armados por toda Europa, no cabe duda de que el centro de la actividad artística se está desplazando hacia Nueva York, que Nueva York se está convirtiendo en la encrucijada de todos los caminos de la gran aventura artística. Espero con entusiasmo presenciar esta singular interpenetración en la historia y ver sus frutos .

6) Lamentablemente, esto solo puede ser una impresión, pero al menos es sumamente favorable. Me complace aún más dar fe de ello porque la República Dominicana es actualmente la esperanza de todos aquellos que, como yo, aspiran a redescubrir lo que consideran su razón de ser, y algunos de los cuales, incluso en territorio francés, no están a salvo (…) No hay desastre, material o moral, que una persona resuelta, capaz de encarnar la voluntad de los demás, no pueda superar .

 

_________________________________________________

 

André Breton partió de Marsella el 24 de marzo de 1941 con destino a Nueva York. En su camino, hizo escala en Martinica, Guadalupe y luego en Ciudad Trujillo, República Dominicana, donde fue entrevistado por el pintor español Fernández Granell. La entrevista se publicó en el periódico dominicano La Nación el 28 de mayo de 1941.

 

 

 

formulario de contacto

Qué hay de nuevo