Categorías: Charles Baudelaire , Novedades
Baudelaire reanudó su trabajo sobre Paraísos Artificiales.
Carta autógrafa firmada a Auguste Poulet Malassis.
Vendido
Carta autógrafa firmada a Auguste Poulet Malassis.
Vendido
Charles Baudelaire (1821.1867)
Carta autógrafa firmada a Auguste Poulet Malassis.
Una página en octavo en papel azul.
Dirección autógrafa en la cuarta hoja , también firmada con las iniciales de Baudelaire.
[París – 2 de mayo de 1860]
"Pero ahora no estoy bromeando: estoy aterrorizado."
Baudelaire reanudó constantemente su trabajo sobre Paraísos Artificiales.
Después de que el chico del hotel [Hôtel de Dieppe] enviara mi carta, me dieron ganas de releerla, y me alegro de haberlo hecho; corregí una mala traducción. "¿ Me estabas esperando?". Ahora, no bromeo : me aterra la nota farmacéutica del final. Piénsalo bien. Basta con la malicia de algún tipo desagradable, en algún periódico de mala muerte, para avergonzarnos. Pienso en la adivina que predijo que conocería a una chica muy alta, muy delgada, muy morena, de... bueno, la conocí. Ya conoces su otra predicción. CB. Aún hay tiempo. La dedicatoria es de JGF. Así que, prepara a Christophe para mi visita.
El día anterior a esta carta, Baudelaire había enviado a Poulet Malassis la undécima hoja corregida de Paraísos Artificiales . Teme que ya se haya impreso con la traducción errónea que descubrió.
La adivina mencionada en esta carta podría ser, según los editores de La Pléiade, la señorita Lenormant, una famosa adivina a quien Baudelaire había visto al menos una vez, como le confió a Ste Beuve en enero de 1862.
La dedicatoria " a JGF " aparece dos veces en la obra de Baudelaire: la primera al comienzo de Paraísos Artificiales ; la segunda en la edición de 1861 de Flores del Mal, donde el poema titulado El Auto-Atormentador . ¿A quién se refieren estas iniciales, que hasta ahora han guardado su secreto?
Se propuso el nombre de Juliette Gex-Fagon, pero sin aportar la más mínima prueba de cualquier conexión que el poeta pudiera tener con esta Juliette, cuyo paradero, además, nunca se ha descubierto. En 1972, en Baudelaire, les poisons et l'inconnu (Baudelaire, Venenos y lo Desconocido ), Christian Moncel sugirió que «JGF» se refería a una mujer imaginaria: esta hipótesis, sin embargo, no encaja con el tono del prefacio de Paradis artificiels (Paraísos Artificiales).
Estos versos de 1860, en particular, parecen aludir a Jeanne Duval, quien sufrió un derrame cerebral en 1859 y a quien Baudelaire cuidó durante tres años. Pero si la joven es en realidad la «querida amiga» mencionada al principio de la colección Paraísos Artificiales —y parece casi imposible dudarlo—, ¿por qué Baudelaire decidió referirse a ella con iniciales que no corresponden a ninguno de los diferentes nombres conocidos de Jeanne?
Anteriormente en la colección de Daniel Sickles.