Giorgio De CHIRICO – Collezionisti americani. Signed autograph manuscript.

A remarkable working manuscript, in Italian, of an article devoted to the art market.

9.000

Giorgio De Chirico (1888.1978)

Autograph manuscript signed – Collezionisti americani.

Six pages (five folio and one quarto) on lined or squared paper.

Undated [circa 1950]

A remarkable working manuscript, in Italian, of an article devoted to the art market.

_____________________________________________

 

Giorgio de Chirico denounces the modernist dictate of rue de la Boétie and its hold on the American market: Ma non alla sola Nuova York si è limitata l'attività dei mercanti francesi e dei loro soci d'oltreoceano. Filadelfia, Washington, Chicago, San Francisco and, later Los Angeles and other centers, are still in the modern state of the Consiglio Supremo ha la sua sede in Paris, nelle rue la Boëtie. 

One of the only regions to have resisted the “onslaught of modernism” is Texas: Gli abitanti del Texas sono veramente eroici. Essi, before all international snobismo, hanno il grave torto di amare la buona pictura e soltanto la buona pictura. In Fatto di Scuola Francese amano the opera of David, of Ingres, of Delacroix, of Courbet, of Géricault and finally arrived at Renoir che, in France, it was the last picture of this name.

While the United States was fond of 19th century German painting , French dealers, like conquistadors, have been campaigning for half a century to relegate it to basements or, for slightly better-treated artists like Böcklin and Lenbach, to corridors and staircases: Questo l'ho potuto noted de visu quando nel 1937, a Nuova York, vidi un bellissimo quadro di Böcklin At the same time, at the Metropolitan Museum, all of a sudden the scale leads to the bottom; but it was attaccato below the floor of the floor of the museum which was placed in a light in which it would be almost impossible to see.

Chirico then looks at the case of his first collector in the United States, Doctor Albert Barnes (1872-1951) of Philadelphia, who placed all his trust exclusively in the hands of Paul Guillaume: E mise a sua disposizione grossi capitali per l'acquisto di opere della “Scuola di Parigi”. Next is a specie from the Filadelfia Press Museum and the Battezzo: Barnes Foundation. The author of Barnes is ferociously misanthropo and it is very difficult to visit his museum, because if the voice in America is scattered among the Barnes Foundation , his patron is an extremely rare operation that does not have a chance to be seen elsewhere; Mentre invece vi si trova que solito campionaria di pictura modernista francese che ognuno può vedere nelle gallerie dei mercanti di Parigi, di London, di Nuova York e di altri centri d'Europa e d'America.

To make sure I know the author Barnes, I don't think the Yankees are rich and it's important to allow him to visit his museum, invite you to visit his collection. My poiché egli capisce che he “tormento” and the “angoscia” of Cézanne’s painting, like the “refined squisitazza” of the Arabs of Matisse, is not its element sufficient to indurre i discendenti di Cain to visit the Barnes Fondation, il dottore Barnes fa loro sapere che, oltre alla contemplazione dei “capolavori” della Scuola di Paris, sarà loro fatta also an abundant distribution of rum , and di tazze piene di cococolata con panna accompanied by brioches calde et saporite.

 

 

Contact form

New products