Alfred Jarry setzte seine literarische Tätigkeit fort. 1907.

« Ich habe einige Projekte am Laufen: zwei Romane bei Fasquelle und die Übersetzung eines modernen griechischen Romans. »

2.200

Alfred Jarry (1873.1907)

Autogrammbrief an Thadée Natanson.

Eineinhalb Seiten im Oktavformat. Autogrammumschlag.

 Paris. 18. Januar 1907.

 

« Ich habe einige Projekte am Laufen: zwei Romane bei Fasquelle und die Übersetzung eines modernen griechischen Romans. »

Jarry befindet sich auf der Durchreise in Paris und möchte Natanson aufsuchen, um sich Rat zu seinen aktuellen literarischen Arbeiten einzuholen.

____________________________________________________

„Mein lieber Freund, ich habe beiläufig von Vallette erfahren, dass Sie in Paris sind. Ich auch. Ich bin erst kürzlich zurückgekehrt. Es würde mich sehr freuen, Sie wiederzusehen. Hätten Sie Zeit, mich kurz zu Ihnen zu wenden? Es tut mir leid, dass Sie den „Senfmacher des Papstes“ abonniert haben, aber eine heikle Situation musste gelöst werden. Ich arbeite an einigen Projekten: zwei Romane mit Fasquelle und die Übersetzung eines modernen griechischen Romans , alle abgeschlossen. Ich würde Sie jedoch gern um Rat in einer geschäftlichen Angelegenheit bezüglich Pantagruel bitten, das derzeit im Théâtre de la Monnaie aufgeführt wird. Mit freundlichen Grüßen und hoffentlich bis bald. Alfred Jarry.“

 

____________________________________________________

 

 

Die komische Operette Le Moutardier du pape wurde 1907 von Paul Ranson veröffentlicht.

Pantagruel , eine weitere komische Operette, ist von allen Werken Jarrys dasjenige, das ihn am längsten beschäftigte, von 1897 bis 1905. Dieses umfangreiche Werk, an dem mehrere Mitarbeiter beteiligt waren, hauptsächlich Willy und Eugène Demolder, resultierte lediglich in einer schmalen posthumen Broschüre, die 1910 von Eugène Demolder mitunterzeichnet wurde.

Bei den beiden Romanen, die mit dem Verleger Eugène Fasquelle geplant sind, handelt es sich um keinen anderen als La Dragonne , der 1943 nur fragmentarisch veröffentlicht werden soll, und vor allem um Gestes et opinions du docteur Faustroll, Pataphysicien .

Bei der „Übersetzung eines modernen griechischen Romans“ handelt es sich um La Papesse Jeanne , einen Roman des griechischen Schriftstellers Emmanuel Rhodes aus dem Jahr 1866, an dem Jarry in Zusammenarbeit mit Doktor Jean Saltas arbeitete.

 

Kontaktformular

Neue Produkte