Marceline DESBORDES-VALMORE – Manoscritto autografo – “Il Calvario”.

"Visto che te ne vai, Angélique, al Calvario delle canne, riportami indietro come reliquia, come un fiore d'acqua fredda."

2.800

Marceline DESBORDES-VALMORE (1786.1859)

Manoscritto autografo – Calvario.

Tre pagine in ottavo in inchiostro marrone.

Piccola traccia di una linguetta.

Lione. Senza data [1829 o 1830]

 

Un prezioso manoscritto del suo poema "Le Calvaire", composto da quarantotto versi settellabici suddivisi in sei strofe. Il manoscritto contiene alcune correzioni e cancellature, nonché diverse varianti rispetto al testo definitivo.

Il Calvario fa parte dei Romances [1830] ed è stato raccolto nel volume delle Poésies, con prefazione di Sainte-Beuve (Parigi, Charpentier, 1842, pp. 209-210).

___________________________________________________________

 

Calvario.

 

Già che te ne vai, Angélique

al Calvario delle Canne

riportami una reliquia

un fiore d'acqua fredda.

non dormiamo più sotto il cilicio;

Di notte mi sentono gemere:

e i fiori del vecchio Calvario,

Mi hanno detto che provocano sonnolenza.

 

Povera Angélique! Alla tua età,

quando esci da solo e a piedi nudi,

per un lungo pellegrinaggio,

Andiamo lì solo per pietà?

sulla brughiera selvaggia,

colomba che gemerà,

offrire a Dio una preghiera

così posso dormire.

 

Ma quale pozione, quale intruglio,

addormentato dal fuoco del fulmine

il colombaccio in schiavitù,

quando l'estate brucia l'aria!

Che il fulmine colpisca,

sull'uccello nato per gemere,

perché forse sotto la cenere

Lo lasceremo dormire!

 

Ah! Se osassi, mio ​​compagno,

per nascondersi dietro i tuoi passi,

nell'aria frizzante di montagna,

Quasi dimenticavo... parliamo più piano:

Qui la gente muore a causa dei propri problemi;

Ma non c'è bisogno di lamentarsi:

bambino, non hai catene;

Stai scappando... ma puoi dormire!

 

Credi che un grande sacrificio,

possa piacere a Dio?

Ebbene! Che mi sia favorevole; …

Lo includo nel nostro saluto:

un'immagine viene portata al Calvario,

ogni caratteristica della quale fa gemere;

Perché è lei... che peccato!

che mi tiene sveglio!

 

getterai nell'acqua santa

questo nodo sciolto, questo fiore,

e questo anello di giacinto

che nascondevo vicino al mio cuore.

Vattene! Non devo restituire nulla

di un'anima desiderosa di soffrire.

Benedetto sia colui che deve insegnarti

che Dio si è degnato di farlo addormentare!

___________________________________________________________

 

Marceline Desbordes-Valmore fu una delle prime poetesse del Romanticismo francese. Amica intima di Balzac, al quale diede l'idea per la sua opera teatrale * Les ressources de Quinola*, fu tra i suoi primi ammiratori Sainte-Beuve e Baudelaire. Sainte-Beuve pubblicò una raccolta delle sue poesie nel 1842, preceduta da una corposa introduzione, mentre Baudelaire le dedicò uno studio nel 1861 in * La revue fantaisiste*. Ma fu soprattutto Verlaine a carpire da lei il segreto delle sue rime dispari e ad assicurarle un posto nel pantheon dei poeti del XIX secolo includendola nei suoi * Poètes maudits* (1888, seconda edizione ampliata). Verlaine, che aveva letto ampiamente Marceline in compagnia di Rimbaud a Londra nel 1873, scrisse a conclusione del suo studio: " Marceline, genio e talento di questo secolo e di tutti i secoli, forse alla pari di Saffo e Saint Desbordes-Valmore, è semplicemente – insieme a George Sand, così diversa, aspra, non priva di affascinanti indulgenze, dotata di grande buon senso, dal portamento fiero e, per così dire, mascolino – l'unica donna Thérèse. "

 

 

Modulo di contatto

Nuovi prodotti