Raro y largo manuscrito autógrafo firmado por Alfred JARRY – Especulaciones.

Las formidables y divertidas "especulaciones" de Jarry –publicadas en el número 192 de La Revue blanche el 1 de junio de 1901– demuestran por absurdo las aberraciones del sistema judicial y de la justicia del futuro ( Abbé Bruneau ); la estupidez de las consideraciones "nacionalistas" en materia de naturalismo ( Les arbres français ); y las desventajas imprevistas y ridículas del lenguaje universal ( Le langage instantané ).

9.000

Alfred Jarry (1873.1907)

Manuscrito autógrafo firmado – Especulaciones.

Ocho páginas en cuarto extraídas de un cuaderno.

Instrucciones del tipógrafo en lápiz azul.

Slnd [1901]

 

Un primer borrador muy raro de Jarry, con tachaduras y correcciones, de una columna de La Chandelle verte titulada " Especulaciones " y que contiene tres textos: " Abbé Bruneau. – Les Arbres français. – Le Langage instantané. "

Las formidables y divertidas "especulaciones" de Jarry –publicadas en el número 192 de La Revue blanche el 1 de junio de 1901– demuestran por absurdo las aberraciones del sistema judicial y de la justicia del futuro ( Abbé Bruneau ); la estupidez de las consideraciones "nacionalistas" en materia de naturalismo ( Les arbres français ); y las desventajas imprevistas y ridículas del lenguaje universal ( Le langage instantané ).

_____________________________________________________________

 

Abbé Bruneau . ¿Mártir y víctima del secreto de confesión inquebrantable, o asesino? Asesino, dicen los periódicos, pues quien supuestamente hizo revelaciones en su lecho de muerte no ha muerto. Un poco más adelante, habríamos leído: asesino, pues la víctima no ha muerto. Finalmente, parece que ahora tenemos pruebas de que el Abbé Bruneau cometió el crimen y de que no hubo error judicial. Aún no estamos muy acostumbrados a la idea de que siempre un error judicial. No es imposible que dentro de unas décadas, cuando se acepte públicamente la opinión de que las virtudes y los crímenes son sociales y arbitrarios, comprendamos que solo hay un error judicial tan grave como condenar a un inocente: el de condenar a un hombre a quien nuestras costumbres consideran culpable. Los crímenes o las buenas acciones no serán, en esos tiempos utópicos, más que formas de vida diferentes para la gente honesta. Así, por conveniencia y para evitar confusiones fáciles, diremos: "El señor X..., el hombre honesto que fundó un premio a la virtud; el señor Y..., el hombre honesto que asesinó a una anciana".

 

Árboles franceses . La Sección de la Patria Francesa del distrito de Plaisance envía varios saludos a los concejales municipales nacionalistas franceses de la ciudad de París. ¿Por qué aberración nos los presentaron al mismo tiempo? La mente humana es incapaz de explicarlo. Los miembros de dicha Sección se mostraron particularmente preocupados por el informe, presentado en abril, por el Sr. Bouvard, arquitecto jefe de obras de París, que propone, en primer lugar, transformar el Campo de Marte en un parque rodeado de mansiones, que se extendería hasta el Sena y se uniría a los actuales jardines del Trocadero. Su patriotismo les repugnaba la idea de ver estas mansiones que se construirán unidas por una galería a la italiana. Y declaran que sería útil y moral, además de agradable, plantar árboles de una especie autóctona de Francia en el Campo de Marte transformado.

No discutiremos la moralidad ni la utilidad de este proyecto, sino su pertinencia, o mejor dicho, la posibilidad de su realización: si solo permitimos árboles de especies autóctonas de Francia, no habrá ningún árbol . Pues si examinamos los diversos árboles que suelen bordear los paseos públicos, tendremos que eliminar:

El plátano ( Platanus acerifolia ), originario del Asia mediterránea y del que se encuentra una variedad en América del Norte;

El castaño de Indias ( Aesculus hippocastanum ), cuyo nombre completo es, como sabemos: castaño de Indias;

El olmo ( ulmus campestris ), muy extendido por toda Europa;

El tilo ( tilia sylvestris ), que crece en Holanda, Polonia, Canadá y Hungría, y que debe designarse con la palabra alemana Linde cuando se quiere hablar de su sombra, reservando el término francés cuando se utiliza su tisana;

El cedro del Líbano, aquel judío;

El candelabro de gas: los franceses, de hecho, rechazaron el gas de alumbrado propuesto por su compatriota, el ingeniero Lebon, y solo lo aceptaron cuando lo importó el inglés Taylor. En cuanto a la columna hueca del candelabro, es de origen etrusco

El poste telegráfico: la primera idea del telégrafo eléctrico se atribuye a Soemmering de Munich;

La horca: caída en desuso en todas partes, ahora está naturalizada como palabra inglesa;

Árboles genealógicos de ciudadanos franceses, de orígenes variados y exóticos, el más antiguo de los cuales es germánico.

Difícilmente podremos ver sus hojas extendidas en el vasto, llano y desolado espacio del Campo de Marte, y aún entonces, si los países de ultramar no se lo disputan, el Árbol de la Libertad… en libertad.

 

Lenguaje instantáneo . Este mes, parlamentarios de Alta Saboya solicitan a la Cámara de Diputados la creación en París de una escuela modelo para el "lenguaje instantáneo". Se trata de un alfabeto universal que resumiría todos los alfabetos del mundo en 45 letras comunes e inauguraría una ortografía única y extremadamente simple para todos los idiomas. Los principios, igualmente universales, del lenguaje instantáneo son: "Una letra por cada sonido; el mismo sonido reproducido por la misma letra en todos los idiomas donde se encuentra".

«Una letra por cada sonido» implica, si entendemos correctamente, tantas letras como sonidos; según este método, en francés, en lugar de cinco vocales simples, sus combinaciones en diptongos y sus acentos largos o cortos, habría al menos quince. Un número muy pequeño de estas quince letras (que habría que inventar, ya que queremos letras aisladas) podría reutilizarse para escribir otros idiomas. Necesitaríamos, en lugar de la i y la u , actualmente comunes a varios idiomas, nuevos caracteres para las ai , iou y eu , las ou y u … Millones y miles de millones en ahorros, dicen los folletos: sí, necesitaríamos mil millones de letras.

 

 

 

Formulario de contacto

Nuevos productos