Frédéric Mistral ist besorgt über eine Übersetzung in die okzitanische Sprache. 1875.

„Nun schlägt die Romanische Sprachgesellschaft vor, einen separaten Bericht über unsere Feierlichkeiten zu veröffentlichen, und sie bittet mich um eine Übersetzung meiner Rede, die dem Text beigefügt werden soll.“

250

Frédéric Mistral (1830.1914)

Autogrammbrief an Paul Meyer [?].

Eine Seite in-8°.

Maillane. 19. April 1875.

Mistral ist besorgt über die Übersetzung einer Rede in die okzitanische Sprache.

__________________________________________

 

„Sehr geehrter Herr, die Gesellschaft für Romanische Sprachen beabsichtigt, einen separaten Bericht über unsere Feierlichkeiten zu veröffentlichen, und ich wurde gebeten, eine Übersetzung meiner Rede beizufügen. Ich glaube, wenn ich mich nicht irre, dass ich sie Ihnen hinterlassen habe; falls Sie sie noch besitzen, senden Sie sie bitte als offizielle Korrespondenz an die Gesellschaft in Montpellier. Das würde mir einiges an Arbeit ersparen. Ich nehme an, man wird Sie auch nach dem Text Ihres bewundernswerten Trinkspruchs fragen. Mit erneuten besten Grüßen, F. Mistral.“

 

 

 

Kontakt Formular

Was ist neu