Isabelle EBERHARDT (1877.1904)
Eigenhändiger Brief an ihren Ehemann Slimane Ehnni.
Drei Oktavseiten, in Arabisch, auf Briefpapier der Algier Zeitung Akhbar.
Ein kleiner, unbedeutender Fehler, der den Text nicht beeinträchtigt.
Algier. 23. Dezember 1902.
„Ich ging hinaus in die Wüste und sprach zum Wind… eine Träne rollte mir über die Wange.“
Ein seltener und bewegender Brief der französischen Forscherin Isabelle Eberhardt an ihren Ehemann Slimane Ehnni, verfasst in arabischer Sprache. Zurück in Algerien während des Ramadan erkundigt sie sich nach dem Gesundheitszustand ihres Mannes und berichtet ihm von Angelegenheiten ihrer journalistischen Arbeit. Sie schließt ihren Brief mit einem wunderschönen Gedicht, das orientalische Einflüsse und einen Hauch von Fatalismus in sich trägt.
________________________________________________________________________
Gelobt sei Gott, meine Liebe,
Herzliche Grüße von deiner Liebsten und allen Mädels. Ich wollte dir nur sagen, dass ich gut in Algier angekommen bin und es unseren Freunden gut geht. Dich krank zurückzulassen, macht mich aber sehr traurig.
Ich bitte dich, mich bald über deinen wahren Gesundheitszustand zu informieren, mein Geliebter, und dich um meine Liebe zu kümmern. Wenn es dir möglich ist, schicke mir bitte etwas Geld, damit ich das kaufen kann, worum du gebeten hast, da ich im Zusammenhang mit dem Ramadan und den Christen viele Ausgaben habe. Ich möchte dich auch über meine Besorgnis bezüglich der Zeitung „Azzaman“ [Le Temps] informieren. Sie haben immer noch nicht zugestimmt, dass wir Antworten aus Algier senden dürfen, und wir warten auf ihre Antwort. In Ténès sollst du dies jedoch niemandem erzählen und mir verlässliche Informationen über die Situation des bekannten Mannes vom Stamm der Beni Merzoug bezüglich seines Grundstücks in Algier zukommen lassen. Falls er einen Antrag gestellt hat und der Eigentümer nicht widersprochen hat, bietet sich uns die Gelegenheit, uns um seinen Fall zu kümmern. Nach dem Ramadan muss ich zum Schrein des Heiligen gehen, um seinen Segen zu empfangen, und du musst mich dorthin begleiten können. Ich schließe diesen Brief mit den herzlichsten Grüßen deines treuen Waisenkindes. Friede sei mit dir. Wie ich Ihnen bereits gesagt habe, sagen Sie diesem Mann, dass er uns eine Garantie für das geben muss, worüber er gesprochen hat, und wenn er möchte, dass wir seine Angelegenheit ohne Garantie regeln, können wir das tun.
Ich habe sie befragt, sie schwiegen
Ich weinte, sie lachten mich aus
Ich habe ihnen ihre Probleme erklärt, aber sie haben es nicht verstanden
Ich ging hinaus in die Wüste und sprach mit dem Wind
Kennst du die Gazelle, die schönste der Wüste?
Ich habe sie befragt, und sie haben geschwiegen
Eine Träne rann mir über die Wange
Ich verlange nichts von dir, o Allerhöchster
Abgesehen von außergewöhnlicher Geduld
Geduld und Zeit sind Heilmittel für ein krankes Herz
Sei geduldig, bis der Tod dich ereilt
Wenn du nichts bekommst, nimm es selbst in die Hand , beruhige dein Herz
Wenn dein Herz nicht heilt, wenn es immer noch keinen Frieden findet
Das Grab ist die Heilung für ein verwundetes Herz
________________________________________________________________________
Als außergewöhnliche und avantgardistische Persönlichkeit, Abenteurerin, Dichterin, Journalistin und Entdeckerin verkörpert Isabelle Eberhardt durch ihr faszinierendes Schicksal den Hauch der Freiheit.
Aus einer Genfer Jugend, die vom slawischen Anarchismus geprägt war, entwickelte sich die junge Frau, die sich durch ihre Herkunft auszeichnete, schon früh zu einer Frau, die sich in ein Leben ohne Zwänge verliebte: „… Ich dürstete nach Freiheit und fand keine Freiheit unter unseren Libertären“ und entdeckte 1897 in Bône, Algerien, den Zauber muslimischer Länder.
Ihre Begegnung mit Slimane Ehnni, einem Quartiermeistersergeant der Spahis (einer traditionellen Armeeeinheit, die während der Besatzung in die französische Armee integriert wurde), im Jahr 1900 sollte ihr Leben verändern. 1901 überlebte Isabelle ein Attentat durch ein Mitglied einer ihr feindlich gesinnten Bruderschaft. Ihr wurde vorgeworfen, Unruhen unter den einheimischen Stämmen angezettelt zu haben, und sie wurde von den Kolonialbehörden aus Algerien ausgewiesen. Ihre Rückkehr in den Maghreb, das Land, das sie liebte, im Jahr 1902 nach ihrer Heirat mit Slimane Ehnni öffnete ihr die Türen zur Wüste und zum Nomadenleben. Sie schrieb für die arabischfreundliche Zeitung „ Akhbar“, die von Victor Barrucand herausgegeben wurde.
Im Oktober 1904 wurde die kleine algerische Oase Aïn Sefra von einem heftigen Sturm heimgesucht. Das Wadi wurde von den Fluten überschwemmt. Isabelles Leiche wurde sechs Tage später leblos unter den Trümmern gefunden. Sie ruht auf dem muslimischen Friedhof von Aïn Sefra.
Isabelle Eberhardt veröffentlichte zu Lebzeiten nur wenig. Die verstreuten Seiten ihrer Werke, die nach der Tragödie von Aïn Sefra in ihrem Haus gefunden wurden, wurden posthum von ihrem Freund Victor Barrucand veröffentlicht.
________________________________________________________________________
Originalfassung:
Lob sei Gott
Ich bin kein Mensch
Sie haben die Möglichkeit, sich auf die Reise zu verlassen, und die meisten Menschen haben sich die Zeit genommen, die Welt zu verlassen und sich die Zeit zu nehmen Es ist nicht ganz einfach, etwas zu tun Es ist sehr wichtig, dass Sie sich die Zeit genommen haben, in der ganzen Welt auf die Welt zu gehen Sie müssen sich keine Gedanken darüber machen, ob Sie etwas wissen wollen oder nicht Während der letzten Jahre war ich noch nicht einmal auf der Suche nach einer neuen Erfahrung und einem guten Gefühl Für den Vorgang wird „Prozess“ verwendet des Geräts. Viele von ihnen haben sich während des Studiums und der Zeit, in der sie sich auf den Weg gemacht haben, auf die Suche gemacht Ich bin noch nicht einmal in der Lage, dies zu tun Die meisten Menschen haben sich auf die Suche nach einer neuen Quelle gemacht und sind auf dem Weg zur Welt Es ist nicht mehr so einfach, ein neues Buch zu lesen Ich möchte Ihnen die Möglichkeit geben, Ihnen die Möglichkeit zu geben, Ihr eigenes Konto zu erstellen
قويتة الياتيمة
Die meisten Menschen sind der Meinung, dass sie nicht mehr wissen, was sie tun müssen
Friede sei mit euch
Es ist nicht einfach, sich die Zeit zu vertreiben, in der sie sich aufhalten müssen, und es ist nicht einfach, sie zu benutzen Das ist nicht alles, was Sie brauchen
سالتهم سكتوا علي
بكيت و دخكوا علي
فهمتهم في همهم وما فهموا شي
وخرجت الصحاري وقلت للهوا
Es ist die einzige Möglichkeit, die Sie brauchen
سالتهم وسكتوا علي
Es ist kein Problem, es zu lesen
Das ist nicht der Fall
الا صبرا جميلاً
Der Autor ist derjenige, der dies tut
واصبر حتى تنال المنى
صبر سكت قلبك
Das ist nicht alles, was Sie brauchen
Das bedeutet, dass Sie nichts mehr wissen müssen